今天給各位分享水族館展廳怎么樣的知識,其中也會對水族館有多大進行解釋,如果能碰巧解決你現在面臨的問題,別忘了關注本站,現在開始吧!

添好友, 獲取更多信息
復制微信號
本文目錄一覽:
TED | 藝術:構想與機器一起生活的新方式
視頻介紹
從機器人和自然世界中汲取靈感,概念藝術家 Anicka Yi制造了比空氣更輕的機器,可以像自主生命形式一樣漫游和反應,她還說,“如果我們的機器不僅僅是我們的工具,而是一種新型的陪伴呢?”
演講者:Anicka Yi
片長:10: 09
滑動查看完整雙語演講稿?
It's wonderful to be in a room with so many humans after all this time. In the last few years, I've been keeping company with a new species that happens to live in the air. And I'd like you all to meet my aerobe friend. I get emotional every time I see it fly. In my work as an artist, I ask a lot of questions about the world around me. While the problems of the world don't have easy solutions, I think it's as important to ask the right questions.
非常高興在過了這么久以后看到大家歡聚一堂。過去幾年里,一個新物種一直陪伴著我,它生活在空中。我想把這位aerobe朋友介紹給大家。每次看到它飛起來我都很激動。作為一個藝術家,我會問許多關于周圍世界的問題。雖然關于世界的問題,往往沒有簡單的答案,但我認為提出正確的問題很關鍵。
Why do our technologies instill so much fear in us? Why do our lives today feel so alienating, when our technologies are supposed to improve our lives? And why do we feel so disconnected, when our inventions are meant to connect each and every one of us? My artwork deals with evolution, biology and the senses. I'm interested in how organisms are composed of different life-forms, such as bacteria, fungi and viruses ...but also how different chemical and molecular interactions can happen whenever we simply take a breath.
為什么我們的科技會讓我們如此恐懼?科技本該讓我們的生活更美好,但為何我們如今的生活如此疏遠?我們的發明本該將我們每個人聯結在一起,但為什么我們之間的聯結卻如此微弱?我的藝術作品與進化、生物和感官有關。我的興趣在于探索有機體是由什么樣的生命形態組成,比如細菌、真菌、病毒等等,也非常好奇在我們呼吸之間會發生怎樣不同的化學和分子反應。
So I've always found modern technology to be quite limiting because of how cold and flat it is. But what if our machines could be more holistic? And what if our machines could relate to us in a more holistic way? And what if our machines could be more than just our tools, and instead, a new type of companion species? I believe we need to embrace who we are as symbiotic living beings, and design machines to reflect this.
我總是覺得現代科技很有局限,它們冰冷且直白。但如果我們的機器可以更完整呢?如果我們的機器可以以一種更廣闊的方式與我們產生聯結呢?如果我們的機器不僅僅是我們的工具,更是一種新伙伴呢?作為一種共生生物,我認為我們需要接受我們的本質,設計機器反映這個特質。
What if the world was populated by machines that were more like animals and plants, instead of something you'd find in a factory? This exploration could teach us so much more about life, in all its vast complexities. These ideas might sound like mere science fiction, but my mission as an artist is to create possibilities of other worlds, and other ways of living and being, even if just for a moment. So when I was invited to imagine a large-scale installation at the Tate Modern in London, I decided to make this world I'm describing a reality.
如果這個世界充滿了類似動植物的機器,而非工廠里千篇一律的機械,會怎么樣呢?這種探索讓我們深入了解生命,高深莫測的生命。這些想法聽起來只會存在于科幻小說中,但是我作為藝術家的使命就是創造其他世界的可能性,創造其他生存、生活的方式,就算可能轉瞬即逝。我被邀請為倫敦泰特現代美術館(TateModern)設計一個大型裝置時,我決定要做一個我稱之為現實的世界。
The museum space is incredibly vast, and I knew right away that I wanted to transform it into an aquarium of machines. I asked myself, "What would it feel like to live in the world with machines that could live in the wild and evolve on their own?" To explore this question, I created two new machine species that I call "aerobes." I released 12 aerobes into the museum space so they could form their own small ecosystem.
博物館的空間很大,我立馬想到要把它變成一個機器的“水族館”。我問我自己:“生活在一個機器可以在野外自主生存進化的世界里會是什么感覺?”為了探索這個問題,我創造了兩個全新的機器物種,名叫“aerobe”。我在展廳放了12個aerobes,這樣它們可以形成自己的小型生態系統。
In order to minimize our human-centric biases, and to steer clear of simply mimicking the human form, I worked with my team to look at the natural world, and we were inspired by creatures like the comb jellyfish and the lion's mane mushroom. We also looked deeply into the field of soft robotics, and ultimately brought the aerobes to life by designing them with fluid movement and lighter-than-air construction. When you look at these aerobes, it gives you a feeling almost opposite to the uncanny valley.
為了減少人類相關的偏見,鏟除局限于模仿人類物種的可能性,我和我的團隊觀察了自然世界,受到了一些生物的啟發,比如櫛水母和猴頭菇。我們也深入研究了柔性機器人這一領域,終于將aerobes設計完成,具備流暢的動作和輕于空氣的構造。看著這些aerobes,你會產生與恐怖谷截然相反的感受。
You know that they're mechanical, yet they feel palpably alive. You feel like you might be next to some majestic and remote life-form. Like swimming next to a humpback whale. Their size is imposing ...yet they inspire an emotion closer to awe than to fear. You sense that they're almost living, and it makes you want to embrace and coexist with them, to see them truly succeed. I wanted the aerobes to have a sense of freedom and unpredictability, so I worked with my team to create what is called an artificial life simulation.
你知道它們只是機械,但是你可以感受到它們的鮮活。你可能會感覺你身邊是一個雄偉的遠古生物。就像在一條座頭鯨邊上游泳。它們的尺寸令人望而生畏。但是它們帶來的是敬畏而不是畏懼。你會感受到它們幾乎就是活的,讓你想接受它們、與它們共存、見證它們真正地蓬勃生長。我希望aerobes傳達著自由和不可預見的感覺,所以我和我的團隊制作了人工生命模擬軟件。
This software allows each aerobe to develop unique behaviors and to respond autonomously to its environment. The aerobes evolve their personalities as they interact and learn from each other. The more we flew them, the more we got to know their distinct personalities and their gentle nature. It was very important for me that the aerobes had their own sensory world. Most AI functions like a mind without a body.
這個軟件讓每一個aerobe都能產生獨特的行為,自主地應對環境。這些aerobe通過互動和互相學習發展出自己的個性。我們放飛它們的次數越多,就能更了解它們獨特的個性和溫和的本質。這些aerobes能有自己的感官世界,對我來說非常重要。大多數的人工智能程序更像一個沒有身體的大腦。
But all living creatures, from the humble tick to the stealthy panther, learn about the world through their bodies and their senses. These aerobes perceive each other through high-frequency radio waves, and they use thermal sensing to detect other living creatures in their environment. An aerobe might be curious about your heat signature, and fly over to greet and flirt with you,while other aerobes are more shy and might go out of their way to avoid a crowd. How will these machines and humans be together in the world?
但是所有的生物,從微不足道的虱子到難見蹤影的豹子,都會通過它們的身體和感官了解著世界。這些aerobes通過高頻無線電波感知對方,利用熱感應檢測它們環境中的其他生物。一只aerobe可能會因為對你的熱量特征很感興趣,飛過來和你打招呼,撩一撩你,其他aerobes就比較害羞,可能會轉身離場,遠離“人”群。這些機器和人類如何在世界上共存呢?
What will this world look like? This world may see machines and humans generating new intimacies and alternate perspectives. My hope is that these aerobes will help us appreciate a more diverse way of living and being. Their purpose is not to compete with us or to dominate us, but to ask what a more compatible future could look like. We all have a stake in this conversation about technologies. Can we actively align machines to better reflect our biological reality?
這個世界會是什么樣的呢?在這樣的世界上,機器和人類會建立新的親密關系,帶來全新視角。我的愿望是這些aerobes能讓我們更接納一種多元的生存方式。它們的目的不是與我們競爭,或是統治我們,而是展望一個更兼容的未來。我們每個人都需要參與關于科技的討論。我們可以主動讓機器更好地展現我們的生物特質嗎?
I sincerely hope that you'll consider that machines can be so much more than what we've known, and how they might embody a wisdom drawn from biology. This project is a project for everybody, to imagine different worlds and different futures.
我衷心地希望你能認為機器能做到比我們所知的多得多,它們能體現來自生物學的智慧。這個項目是為了普羅大眾,讓大家暢想不同的世界和不同的未來。
It's not too late to change machine evolution and to consider new goals, where machines and humans can coexist in a more compassionate way. I believe this is where we can start the conversation. Thank you.
改變機器進化為時不晚,我們仍舊可以設定新的目標,讓機器和人類以一種互相更加理解的方式共存。我相信這就是我們可以開始對話的地方。謝謝。
每天觀看TED演講,收獲良多:
往期推薦
TED | 如何讓河水和小溪繼續流動下去?
TED | 經濟能一直增長嗎?
TED | 如何讓污水變得可飲用?
為何看過無數美劇
聽過無數英文歌
遇到老外還是“啞巴英語”?
那是因為你缺少口語鍛煉!
領取后即可體驗488元的外教口語課
勇敢開口說英語,
相信你也可以!
點擊這里閱讀原文,亦可馬上領取
TED | 靈感來自自然的智能浮動機器
視頻介紹
概念藝術家安妮卡·易從機器人和自然世界中獲得線索,建造水族館展廳怎么樣了一款比空氣還要輕的機器,它們可以像自主生命形式一樣漫游和反應。她漂浮的“有氧飛行物”啟發我們思考人類與機器共存的新方式,并思考如何將其進化為一種新的生物形式。
片長:10:09
滑動查看完整雙語演講稿?
It's wonderful to be in a room with so many humans after all this time.
非常高興在過了這么久以后看到大家歡聚一堂。
In the last few years, I've been keeping company with a new species that happens to live in the air.
過去幾年里,一個新物種一直陪伴著我,它生活在空中。
And I'd like you all to meet my aerobe friend.
我想把這位aerobe朋友介紹給大家。
I get emotional every time I see it fly.
每次看到它飛起來我都很激動。
In my work as an artist, I ask a lot of questions about the world around me.
作為一個藝術家,我會問許多關于周圍世界的問題。
While the problems of the world don't have easy solutions, I think it's as important to ask the right questions.
雖然關于世界的問題,往往沒有簡單的答案,但我認為提出正確的問題很關鍵。
Why do our technologies instill so much fear in us?
為什么我們的科技會讓我們如此恐懼水族館展廳怎么樣?
Why do our lives today feel so alienating, when our technologies are supposed to improve our lives?
科技本該讓我們的生活更美好,但為何我們如今的生活如此疏遠水族館展廳怎么樣?
And why do we feel so disconnected, when our inventions are meant to connect each and every one of us?
我們的發明本該將每個人聯結在一起,但為什么我們之間的聯結卻如此微弱?
My artwork deals with evolution, biology and the senses.
我的藝術作品與進化、生物和感官有關。
I'm interested in how organisms are composed of different life-forms, such as bacteria, fungi and viruses...
我的興趣在于探索有機體是由什么樣的生命形態組成,比如細菌、真菌、病毒等等……
But also how different chemical and molecular interactions can happen whenever we simply take a breath.
也非常好奇在我們呼吸之間會發生怎樣不同的化學和分子反應。
So I've always found modern technology to be quite limiting because of how cold and flat it is.
我總是覺得現代科技很有局限,它們冰冷且直白。
But what if our machines could be more holistic?
但如果我們的機器可以更完整呢?
And what if our machines could relate to us in a more holistic way?
如果我們的機器可以以一種更多樣的方式與我們產生聯結呢?
And what if our machines could be more than just our tools, and instead, a new type of companion species?
如果我們的機器不僅僅是我們的工具,更是一種新伙伴呢?
I believe we need to embrace who we are as symbiotic living beings, and design machines to reflect this.
作為一種共生生物,我認為我們需要接受我們的本質,并設計機器反映這個特質。
What if the world was populated by machines that were more like animals and plants, instead of something you'd find in a factory?
如果這個世界充滿了類似動植物的機器,而非工廠里千篇一律的機械,會怎么樣呢?
This exploration could teach us so much more about life, in all its vast complexities.
這種探索讓我們深入了解生命,高深莫測的生命。
These ideas might sound like mere science fiction.
這些想法聽起來只會存在于科幻小說中。
But my mission as an artist is to create possibilities of other worlds, and other ways of living and being, even if just for a moment.
但是我作為藝術家的使命就是創造其他世界的可能性,創造其他生存、生活的方式,就算可能轉瞬即逝。
So when I was invited to imagine a large-scale installation at the Tate Modern in London, I decided to make this world I'm describing a reality.
當我被邀請為倫敦泰特現代美術館設計一個大型裝置時,我決定將我所描述的這個世界變成現實。
The museum space is incredibly vast.
博物館的空間很大。
And I knew right away that I wanted to transform it into an aquarium of machines.
我立馬想到要把它變成一個機器的“水族館”。
I asked myself: What would it feel like to live in the world with machines that could live in the wild and evolve on their own?
我問我自己:“生活在一個機器可以在野外自主生存進化的世界里會是什么感覺?”
To explore this question, I created two new machine species that I call aerobes.
為了探索這個問題,我創造了兩個全新的機器物種,名叫“aerobe”(需氧菌)。
I released 12 aerobes into the museum space.
我在展廳放了12個aerobes。
So, they could form their own small ecosystem.
這樣它們可以形成自己的小型生態系統。
In order to minimize our human-centric biases, and to steer clear of simply mimicking the human form,
為了盡量減少我們以人類為中心的偏見,避免簡單地模仿人類形態,
I worked with my team to look at the natural world.
我和我的團隊觀察了自然世界。
And we were inspired by creatures like the comb jellyfish and the lion's mane mushroom.
我們也受到了一些生物的啟發,比如櫛水母和猴頭菇。
We also looked deeply into the field of soft robotics,
我們也深入研究了柔性機器人這一領域,
and ultimately brought the aerobes to life by designing them with fluid movement and lighter-than-air construction.
終于令aerobes問世,它動作流暢,構造比空氣還要輕。
When you look at these aerobes, it gives you a feeling almost opposite to the uncanny valley.
看著這些aerobes,你會產生與恐怖谷截然相反的感受。
You know that they're mechanical, yet they feel palpably alive.
你知道它們只是機械,但是你可以感受到它們的存在。
You feel like you might be next to some majestic and remote life-form.
你可能會感覺你身邊是一個壯觀的遠古生物。
Like swimming next to a humpback whale.
就像在一條座頭鯨邊上游泳。
Their size is imposing.
它們的尺寸令人望而生畏。
Yet they inspire an emotion closer to awe than to fear.
但是它們帶來的是敬畏而不是畏懼。
You sense that they're almost living.
你會感受到它們幾乎就是活的,
And it makes you want to embrace and coexist with them, to see them truly succeed.
讓你想接受它們、與它們共存、見證它們真正地蓬勃生長。
I wanted the aerobes to have a sense of freedom and unpredictability.
我希望aerobes傳達著自由和不可預見的感覺。
So, I worked with my team to create what is called an artificial life simulation.
所以我和我的團隊制作了人工生命仿真軟件。
This software allows each aerobe to develop unique behaviors and to respond autonomously to its environment.
這個軟件讓每一個aerobe都能產生獨特的行為,自主地應對環境。
The aerobes evolve their personalities as they interact and learn from each other.
這些aerobe通過互動和互相學習發展出自己的個性。
The more we flew them, the more we got to know their distinct personalities and their gentle nature.
我們放飛它們的次數越多,就能更了解它們獨特的個性和溫和的本質。
It was very important for me that the aerobes had their own sensory world.
這些aerobes能有自己的感官世界,對我來說非常重要。
Most AI functions like a mind without a body.
大多數的人工智能程序更像一個沒有身體的大腦。
But all living creatures, from the humble tick to the stealthy panther, learn about the world through their bodies and their senses.
但是所有的生物,從微不足道的虱子到難見蹤影的豹子,都會通過它們的身體和感官了解著世界。
These aerobes perceive each other through high-frequency radio waves.
這些aerobes通過高頻無線電波感知對方,
And they use thermal sensing to detect other living creatures in their environment.
利用熱感應檢測它們環境中的其他生物。
An aerobe might be curious about your heat signature, and fly over to greet and flirt with you,
一只aerobe可能會因為對你的熱量特征很感興趣,飛過來和你打招呼,撩一撩你,
while other aerobes are more shy and might go out of their way to avoid a crowd.
其他aerobes就比較害羞,可能會轉身離場,遠離“人”群。
How will these machines and humans be together in the world?
這些機器和人類如何在世界上共存呢?
What will this world look like?
這個世界會是什么樣的呢?
This world may see machines and humans generating new intimacies and alternate perspectives.
在這樣的世界上,機器和人類會建立新的親密關系,帶來全新視角。
My hope is that these aerobes will help us appreciate a more diverse way of living and being.
我的愿望是這些aerobes能讓我們更接納一種多元的生存方式。
Their purpose is not to compete with us or to dominate us, but to ask what a more compatible future could look like.
它們的目的不是與我們競爭,或是統治我們,而是展望一個更兼容的未來。
We all have a stake in this conversation about technologies.
我們每個人都需要參與關于科技的討論。
Can we actively align machines to better reflect our biological reality?
我們可以主動讓機器更好地展現我們的生物特質嗎?
I sincerely hope that you'll consider that machines can be so much more than what we've known, and how they might embody a wisdom drawn from biology.
我衷心地希望你能認為機器能做到比我們所知的多得多,它們能體現來自生物學的智慧。
This project is a project for everybody, to imagine different worlds and different futures.
這個項目是為了普羅大眾,讓大家暢想不同的世界和不同的未來。
It's not too late to change machine evolution and to consider new goals, where machines and humans can coexist in a more compassionate way.
改變機器進化為時不晚,我們仍舊可以設定新的目標,讓機器和人類以一種互相更加理解的方式共存。
I believe this is where we can start the conversation.
我認為這可以是我們旅程的起點。
Thank you.
謝謝。
每天觀看TED演講,收獲良多:
TED | 給予物質生命 2022-09-29
TED | 關于音樂療法的秘密~ 2022-09-23
TED | 與其害怕人工智能,不如跟它合作 2022-09-21
為何看過無數美劇
聽過無數英文歌
遇到老外還是“啞巴英語”?
那是因為你缺少口語鍛煉水族館展廳怎么樣!
領取后即可體驗488元的外教口語課
勇敢開口說英語,
相信你也可以水族館展廳怎么樣!
點擊這里閱讀原文,亦可馬上領取

2023歐森營地·珠海城市人文探索營|化身城市規劃師,在走讀中打造理想之城!
珠海,珠三角中海洋面積更大、島嶼最多、海岸線最長的城市。在珠江口遼闊的水域上,共有146個大大小小的島嶼星羅棋布,素有“百島之城”的美譽。
這里的天藍的不可思議,空氣中都彌漫著浪漫的氣息,沿海公路上幸福的味道也在肆意漫延,海島在碧藍的大海中遺世獨立,在晨曦與余暉中盡展風情,海風拂面,夾帶著海洋的芬芳,讓人不由自主的沉醉其中。
作為全國首批經濟特區之一,不到40年間,珠海從一個坐落在南海邊陲的、以農業為主的小漁村,快速崛起,成長為一座現代化的都市。宜居”是珠海這座城市的標簽,不管是在國內還是聯合國的評選中,珠海總能被評為“宜居城市”、“花園城市”或是“幸福之城”。
本次 歐森營地·珠海城市人文探索營,我們將與孩子們一起步入這座浪漫的海濱城市,在探索、玩耍與學習的過程之中,嘗試挖掘珠海被賦予“城市宜居”、”生活幸福”等城市標簽的原因, 探究珠海快速發展崛起成為大灣區更具潛力城市的源動力,并以此為素材,引導孩子們思考與設計其心目中的理念城市。
01 營會亮點HIGHLIGHTS
01
探究式學習貫穿始終,探知珠海前瞻性的城市建設。
02
全球更大的海洋主題公園,沉浸式感受海洋魅力 。
03
雙體游輪乘風出海,創越新世界世界七大奇跡。
04
亞洲更大無動力世界,暢享潮流奇趣新玩法。
02 營會內容CONTENT
PART 1/
城市探索
「 “新世界七大奇跡之一”」
——港珠澳大橋
港珠澳大橋,總長約55公里,橫跨伶仃洋,東連香港,西接廣東珠海和澳門,是世界上最長的跨海大橋,被外媒評為“新世界七大奇跡之一”。它是中國乃至全世界交通史上技術最復雜、建設要求及標準更高的工程之一,它代表著我國橋梁建設能力達到世界先進水平。
我們將與孩子一同乘坐雙體游輪出海,乘著海風,伴著海浪,穿越港珠澳大橋,從別樣的視角感受港珠澳大橋的恢弘壯闊,同時與孩子們分享大橋建造背后的曲折故事,以及橋梁建造相關的工程學知識,感受到中國國力的日益強大。
「橫琴島探秘」
橫琴島,是珠海市146個海島中更大的島嶼,是澳門現有面積的3倍。橫琴島毗鄰港澳,這里原本是兩個島:大橫琴島與小橫琴島。因其地形與山勢,大小二島像橫在南海碧波上的兩具古琴,千萬年來,日日夜夜和著山風與海濤彈奏著山之歌,風之歌,海之歌……
以問題式學習為主線,圍繞“為什么在橫琴島看不到電線桿?”、“為啥下雨后馬路干得快?”、“橫琴島有多少座橋?”等一系列探究問題,孩子們將通過大巴巡游橫琴島,參訪“地下長城”——地下綜合管廊與橫琴規劃展示廳,讓孩子了解海綿城市、橫琴十橋、地下管廊等大灣區先進城市建設案例,進一步感受珠海這座城市國際化創新設計理念。
PART 2/
海洋探秘
「長隆海洋王國」
有人說,全世界的海洋館都可以不去,但是長隆海洋王國必須去一趟,因為這里是一個大型水族館+動物表演劇場+游樂園。在這里,孩子們將有機會與珍稀的鯨鯊、企鵝、海牛以及其它可愛的海洋動物見面!在這里,孩子們將沉浸于神奇有趣的海洋世界之中,了解海洋生物的習性,并思考人與動物、人與生態的關系。
TIPS: 長隆海洋王國
它位于珠海橫琴長隆國際海洋度假區內,匯集珍稀海洋動物、新奇大型演藝、頂級游樂設施,是全球更大的海洋主題公園。已創造七項世界紀錄,三度榮獲全球主題娛樂協會TEA“杰出成就獎”,是中國首個獲得這一業界“奧斯卡”級殊榮的主題公園。
「夜宿鯨鯊館」
鯨鯊館內生活著200多種、數量高達2萬多條的珍奇魚類。除了地球更大的魚—鯨鯊外,館內更有直徑達4米長的魔鬼魚。在這里,孩子們可以從各個角度近距離觀賞海底奇觀,看成千上萬的珍稀魚類在身邊游弋,體驗從淺海暢游到深海的奇妙樂趣和海洋世界帶來的無限魅力。
那么,夜宿世界更大鯨鯊館是一種怎么樣的體驗呢?
孩子們將在世界上更大的亞克力玻璃板旁,搭起小帳篷,看著漫天飛舞的魚兒,伴著寧靜舒緩的音樂,仿佛置身于一個夢幻的海底世界,然后與鯨鯊與魚群一同靜靜入眠。
PART 3/
營地體驗
「無動力世界定向」
定向運動一般發生在野外,源自于在荒野中尋找到安全的方位并找到水源、食物等。本次營會將定向運動帶入星樂度·露營小鎮,圍繞世界上更大的星奇塔無動力世界,設定一系列的挑戰任務,帶領孩子開啟一場趣味無窮的探索之旅。孩子們將根據分配的地圖和任務書,通過無動力世界中的闖關線索,完成方向的確認以及物品的收集,掌握一系列的常識和知識。
「水晶之塔挑戰」
完成一項高空挑戰,是我們克服恐懼,超越自己的更好體現。營會將帶領孩子登上水晶之塔,體驗高空繩索等多種設備模擬的高空運動。通過這樣的體驗,完成對內心恐懼的認知,學習風險與危險的區別,學會勇敢地跨出困難前的之一步。
TIPS: 星奇塔無動力世界
它是全亞洲投資更高、玩法最多樣、設備聚合最多且采用全進口設備的無動力挑戰目的地。通過不依賴電能等外界能源驅動的趣味挑戰設施,項目在設計之初,從心理學、兒童行為學、社會環境等學科角度對目標客群進行針對性研究,科學布置的挑戰關卡、精心營造場景氛圍,鍛煉游玩者身體及心理機能,實現人與人的社交互動,提升探索力和社交的愉悅感,讓游客來到星奇塔就可以無拘無束體驗無動力世界的魅力!
「躲避飛盤」
躲避飛盤是一項從躲避球演化過來的一項運動,在日本及美國青少年的躲避飛盤已經成為國家級的運動賽事,其極高的團隊整體性移動以及快速的集體躲避是在運動中更具有特色的運動狀態。運動過程中,孩子們將在快速的運動中,思考與擬定策略,學會溝通與協作。
「 星光營火派對」
遠離城市喧囂,放下電子產品,在大自然中感受最真實的世界,導師團隊會選擇當日最讓人印象深刻的小朋友點燃營火,用富有儀式感的環節讓營員感受真實的自然世界,通過營地游戲、舞蹈、音樂游戲讓孩子學會勇敢與自信,在深度體驗中學會社交技能。
PART 4/
城市暢想
「 理想城市設計」
以在珠海的生活體驗與城市探尋為基礎,參考珠海先進城市建造案例,邀請孩子們化身未來城市規劃師,利用所學習到的城市設計與規劃等相關知識,嘗試設計心目中理想的未來城市,并以沙盤形式作為呈現,并“發布會”的形式,分享設計理念與靈感。
03 營會安排SHEDULE
Day
01
? 團隊破冰
前往星樂度
開營儀式:破冰游戲、FVC、營歌
小組自選活動
篝火晚會
Day
02
? 營地文化
搶雞大戰、躲避飛盤
無動力世界尋寶、水晶塔挑戰
小組自選活動
我和我的營地
Day
03
? 新世界七大奇跡
港珠澳大橋: 雙體游輪海上觀橋
探秘橫琴島:橫琴規劃展廳/地下綜合管廊
小組自選活動
星光才藝之夜
Day
04
? 海洋生物探索
長隆海洋王國:海洋動物探索
小組自選活動
夜宿鯨鯊館
Day
05
?未來城市暢想
未來城市建造者沙盤建造
分享你的城市建設理念
小組自選活動
結營儀式: 營員分享、 照片回憶、 導師點評、 研學證書
Day
06
?離營
早餐
返程
04 食宿信息IMFORMATION
「 星樂度露營小鎮」
星樂度?露營小鎮以高品質房車、木屋、帳篷和集裝箱式戶外特色住宿為核心內容,以“星奇塔無動力世界”為特色深度休閑旅游體驗,是高端跨境多功能復合型的汽車運動露營地;以“琴島奇航”為主題、以“露營 ”為概念,于繁華中獨尋野趣,致力于打造集特色住宿、奇趣游樂、戶外運動、拓展教育、特色美食于一體的全齡段休閑旅游目的地。
此次,在5天5夜的珠海行程中,我們將為孩子們提供營地集裝箱風格的住宿,讓孩子們體驗特別的集裝箱住宿環境,對孩子進行安全教育并提供配套措施,保障孩子安全。
同時,在營會餐飲方面,我們將精選上好食材,打造舌尖上的營地美食體驗,提供酒店星級自助餐,確保食材品質安全,為孩子帶來味蕾的美好享受。
05 營會信息IMFORMATION
營會時間
1月13日-1月18日
營會地點:
珠海
營會價格
7680元/人/期
(不含往返大交通)
招募人數
40人/期
招募年齡
8-12歲
客服咨詢
*部分圖片來源不明,侵刪
水族館展廳怎么樣的介紹就聊到這里吧,感謝你花時間閱讀本站內容,更多關于水族館有多大、水族館展廳怎么樣的信息別忘了在本站進行查找喔。
